这一路上,她都时不时地看向窗外,然后被名为“护送”,实则“监视”的英格兰士兵吓得赶紧缩回自己的脑袋,在心里不断祈祷着能够在威尔士亲王的面前蒙混过关,顺利脱
。
他的眼前便闪过一丝白光,然后再也听不见周围的声音。
经过一次失败的侩子手这次找准了位子,对着诺福克公爵的脖子砍下。但是因为他的斧
太钝,再加上诺福克公爵因为长年累月的优越生活而有一个
脖子,所以他这一击只是破开了后颈的肌肉,并没有断掉骨
。
对方那副笑面虎的姿态,让玛丽.德.吉斯想起了外交场合里的路易十二。
“陛下,我们到了。”
威廉.都铎将目光又放回到行刑台上。
si m i s h u wu. c o m
“上帝啊!早点给我一个痛快吧!”进气多,出气少的诺福克公爵早已动弹不得,最后只听见一阵沉重的闷哼和轻轻的微风声。
就在玛丽.德.吉斯满脑子悲观念
之时,
车的一个急刹让她差点
到车厢的另一边。
“请吧!陛下。不要让威尔士亲王等急了。”英格兰大使不耐烦地打断了玛丽.德.吉斯的咒骂,在对方下
车的那一刻,半是示威,半是发
地砸上了门,让玛丽.德.吉斯差点以为自己被巨兽吞入腹中。
玛丽.德.吉斯怀着忐忑不安的心情登上了前往格林威治的
车。
兴许这是国王安排的即兴节目。
相较于毫不留情的亨利八世,他年近十七岁的长子看上去好说话的多,但是玛丽.德.吉斯却很清楚,这些都是威尔士亲王演给人们的假象。甚至夸张地说,她宁可面对暴
如雷的亨利八世,也不想跟这个年轻轻轻却一肚子坏水的威尔士亲王打交
。
威廉.都铎偷偷看了眼
旁的亨利八世,发现他并未
出不悦之色,反而扯出丝饶有兴趣的微笑。
他们都是那种很会
样子的人。
负责开门的英格兰大使十分
暴地打开车门,对待玛丽.德.吉斯的态度也不是很恭敬,连眼里的轻蔑之情都不屑于掩饰。
“你!”玛丽.德.吉斯气得双颊浮现出不正常的红晕,恨不得就此跟英格兰人鱼死网破。
“先生,你的行为让我确定了英格兰人都是些未开化的野蛮人,因为你们
本就不懂得如何对待一位女士。”玛丽.德.吉斯冷冷地瞥了眼英格兰大使,抬高下巴的样子让后者联想到了国王餐桌上的天鹅。
明明干着强取豪夺的事,但却总能把自己伪装成彬彬有礼之人。这让玛丽.德.吉斯的正常诉求都变成了大众眼里的无理取闹,而那位威尔士亲王却被反衬得像是“忏悔者”爱德华第二――即便他已经有妻子,而且并不虔诚。
“赶紧的,赶紧
好你的工作。”监刑官费了九牛二虎之力才将侩子手拉上来,只是这一动作,就让他汗如雨下。
第101章第101章
的
敦塔卫兵按的动弹不得。
“陛下,您应该庆幸我们是有理智的野蛮人。”英格兰大使很想骂一句俘虏还装什么样子,但是一想到威尔士亲王的嘱托,还是
生生地将
到
尖的脏话收了回去,
肉不笑
:“否则您现在的下场绝不会好过安茹的玛格丽特,而且我们也给苏格兰留了颜面,没有打进爱丁堡,不是吗?”